|
When? |
Time 1 |
Time 2 |
Time 3 |
Time 4 |
|
Time 6 |
|
|
Where? |
Intensive Protocol |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
|
Questionnaire |
IP: |
|
|
|
- |
- |
- |
|
SIR Data bank |
IP: |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
At measurement point 1, participants' family doctors were interviewed with the participants' consent. In a semi-structured interview they gave information about medication, diagnoses, impairment, and their assessment or the patients general condition.
Literature: Helmchen, Baltes, Geiselmann, Kanowski, Linden, Reischies, Wagner, & Wilms, 1996; Helmchen, Baltes, Geiselmann, Kanowski, Linden, Reischies, Wagner, Wernicke, & Wilms, 1999.
|
|
|
|
Variable names |
|
1.
|
Wie lange ist der Patient/die Patientin bei Ihnen in Behandlung ? |
For how long have you been treating the patient? |
q1a001 |
|
2. |
Wie oft haben Sie ihn/sie in den letzten 3 Monaten gesehen ? |
How often have you seen her/him the past 3 months? |
q1a002 |
|
3. |
Welche Arzneimittel bekommt er/sie von Ihnen zur Zeit verordnet ? |
Which medication are you prescribing for her/him at the moment ? |
|
|
nur äußerlich wirksame Mittel (Anzahl) |
Only externally effective medication? (number) |
q1a003 |
|
|
Homöopathika (Anzahl) |
Homeopathic medicine (number) |
q1a004 |
|
|
systemisch wirksame Mittel (Anzahl) |
Systemically effective medication (number) |
q1a005 |
|
|
4. |
Spielt Ihrer Meinung nach Alkoholabusus oder Abhängigkeit eine Rolle, d.h. mit nachteiligen psychischen, körperlichen oder sozialen Folgen? |
Do you think that alcohol abuse or dependence are relevant factors with negative psychological, physical or social consequences? |
q1a073 |
|
5. |
Würden Sie sagen, der/die Pat. ist starke/r Raucher/in (z.B. > 10 Zig / Tag)? |
Would you say the patient is a heavy smoker (i.e. > 10 cig / day)? |
q1a074 |
|
6. |
Besteht Arzneimittelmißbrauch oder -abhängigkeit ? |
Is there medication abuse or dependence? |
|
|
Arzneimittel 1 |
Medication 1 |
q1a075 |
|
|
Arzneimittel 2 |
Medication 2 |
q1a077 |
|
|
7. |
Welche zur Zeit relevanten Diagnosen führen Sie beim/bei der Pat., d. h. Erkrankungen, die eine Behandlung erforderlich machen, oder unter denen der /die Pat. leidet? |
Which relevant diagnoses requiring treatment do you make? |
q1a079 |
|
8. |
Ist der/die ST geistig, d.h. durch Störung des Gedächtnisses oder der Orientierung, in irgendeiner Weise beeinträchtigt, oder ist z. B. leichte Vergeßlichkeit zu beobachten? |
Is the participant mentally impaired in any way by e.g. disturbance of memory or orientation, or slight forgetfulness be observed? |
q1a089 |
|
9. |
(Wenn eine körperliche Behinderung nicht bestünde:) Ist/wäre der/die ST geistig in der Lage, selbständig seine geschäftlichen und sozialen Angelegenheiten zu regeln und Kontakte zu pflegen? |
(If he / she was not physically handi-capped:) Is/ would the participant be mentally able to manage his/ her business and social affairs independently? |
q1a090 |
|
10. |
(Wenn eine körperliche Behinderung nicht bestünde:) Ist/wäre der/die ST geistig in der Lage, zu Hause seinen privaten Interessen oder Hobbys nachzugehen? |
(If he / she was not physically handi-capped:) Is/ would the participant be mentally able to pursue private interests /hobbies at home? |
q1a091 |
|
11. |
(Wenn eine körperliche Behinderung nicht bestünde:) Ist/wäre der/die ST geistig in der Lage, sich selber an- und auszukleiden und körperlich zu pflegen? |
(If he / she was not physically handi-capped:) Is/ would the participant be mentally able to dress / undress and to attend to personal hygiene? |
q1a092 |
|
12. |
Hat sich die psychische oder hirnorganische Störung langsam kontinuierlich entwickelt oder eher plötzlich? |
Did the psychic or organic mental disorder develop slowly and gradually or more suddenly? |
q1a093 |
|
13. |
Wann fiel Ihnen die Verschlechterung erstmals auf? |
When did you first notice the deterioration? |
|
|
Vor wievielen Jahren ? |
How many years ago? |
|
|
|
14. |
Gab es zwischendurch Remissionen? |
Did remissions occur during this period? |
q1a095 |
|
15. |
Haben Sie Anhaltspunkte dafür, daß es sich um ein cerebrovaskuläres Geschehen handelt (z. B. cerebraler Insult, vorübergehende Verwirrtheitszustände)? |
Do you have reason to believe that it is a cerebrovascular matter? (e.g. cerebral apoplexy, temporary confusion) |
q1a096 |
|
16. |
Hätten Sie es im Verlauf der letzten 12 Monate einmal für notwendig gehalten, den/die ST zu einem Nervenarzt zu überweisen? |
Would you have found it necessary to refer the patient to a neurologist in the last 12 months? |
q1a097 |
|
|
|
|
Variable names |
|
1. |
Welche Arzneimittel bekommt er/sie von Ihnen zur Zeit verordnet ? |
Which medication do you prescribe him /her? |
|
|
nur äußerlich wirksame Mittel |
Externally effective medication only |
|
|
|
Homöopathika |
Homeopathic medicine |
|
|
|
systemisch wirksame Mittel |
Systemically effective medication only |
|
|
|
Weitere Angaben zu systemisch wirksamen Arzneimitteln im einzeln: Arzneimittel 1 / Name |
Further information on systemically effective medication: Medication 1 / name |
|
|
|
Gruppe |
Group |
|
|
|
2. |
Wieviele Tabletten / Kapseln / Tropfen / Milligramm usw. nimmt der / die Pat. pro Tag, zu welchen Tageszeiten ? |
How many tablets / capsules / drops / milligrams etc. does the patient take per day, and when? |
|
|
Nimmt er/sie es zum Schlafen ? |
Does the patient take it so he /she can sleep? |
|
|
|
3. |
Wendet der/die Pat. das Arzneimittel regelmäßig oder bei Bedarf an, täglich oder seltener ? |
Does the patient take the medication when required, daily or more or less frequently? |
|
|
Täglich: 1 = täglich, |
Daily: 1 = daily |
|
|
|
Regelmäßig: 1 = regelmäßig (z. B. auch einmal pro
Woche) |
Regularly: 1 = regularly (e.g. once /twice a week) |
|
|
|
4. |
Welches ist die Zielindikation für die Verordnung dieses Arzneimittels ? |
What is the goal indication for the prescription of this medication? |
|
|
Symptom / Krankheit 1 |
Symptom / disease 1 |
|
|
|
Symptom / Krankheit 2 |
Symptom / disease 2 |
|
|
|
nur Prophylaxe gegen ... |
Preventive treatment against ... |
|
|
|
5. |
Haben Sie bei diesem/dieser Pat. unerwünschte
Arzneimittelwirkungen beobachtet ? |
Have you observed unpleasant side-effects of the
medication for this patient? |
|