Medical Treatment:
Interview of Family Doctor

 

 


 

Medical Treatment:
General Information

When?

Time 1

Time 2

Time 3

Time 4

Time 5

Time 6

Time 7

Where?

Intensive Protocol
(IP)

-

-

-

-

-

-

Questionnaire

IP:
Physician interview

-
-
-

-

-

-

SIR Data bank

IP:
Psycha
rec/table 12 (q1harzt1)
rec/table 13 (q1harzt2)

-

-

-

-

-

-

At measurement point 1, participants' family doctors were interviewed with the participants' consent. In a semi-structured interview they gave information about medication, diagnoses, impairment, and their assessment or the patients general condition.

Literature: Helmchen, Baltes, Geiselmann, Kanowski, Linden, Reischies, Wagner, & Wilms, 1996; Helmchen, Baltes, Geiselmann, Kanowski, Linden, Reischies, Wagner, Wernicke, & Wilms, 1999.

 


 

Medical Treatment:
Interview of Family Doctor:
Items used in BASE

BASE items / variables

English translation

Variable names
Time 1

1.

 

Wie lange ist der Patient/die Patientin bei Ihnen in Behandlung ?

For how long have you been treating the patient?

q1a001

2.

Wie oft haben Sie ihn/sie in den letzten 3 Monaten gesehen ?

How often have you seen her/him the past 3 months?

q1a002

3.

Welche Arzneimittel bekommt er/sie von Ihnen zur Zeit verordnet ?

Which medication are you prescribing for her/him at the moment ?


nur äußerlich wirksame Mittel (Anzahl)

Only externally effective medication? (number)

q1a003

Homöopathika (Anzahl)

Homeopathic medicine (number)

q1a004

systemisch wirksame Mittel (Anzahl)

Systemically effective medication (number)

q1a005

4.

Spielt Ihrer Meinung nach Alkoholabusus oder Abhängigkeit eine Rolle, d.h. mit nachteiligen psychischen, körperlichen oder sozialen Folgen?

Do you think that alcohol abuse or dependence are relevant factors with negative psychological, physical or social consequences?

q1a073

5.

Würden Sie sagen, der/die Pat. ist starke/r Raucher/in (z.B. > 10 Zig / Tag)?

Would you say the patient is a heavy smoker (i.e. > 10 cig / day)?

q1a074

6.

Besteht Arzneimittelmißbrauch oder -abhängigkeit ?

Is there medication abuse or dependence?


Arzneimittel 1
Gruppe

Medication 1
group

q1a075
q1a076

Arzneimittel 2
Gruppe

Medication 2
group

q1a077
q1a078

7.

Welche zur Zeit relevanten Diagnosen führen Sie beim/bei der Pat., d. h. Erkrankungen, die eine Behandlung erforderlich machen, oder unter denen der /die Pat. leidet?

Which relevant diagnoses requiring treatment do you make?

q1a079
to q1a088

8.

Ist der/die ST geistig, d.h. durch Störung des Gedächtnisses oder der Orientierung, in irgendeiner Weise beeinträchtigt, oder ist z. B. leichte Vergeßlichkeit zu beobachten?

Is the participant mentally impaired in any way by e.g. disturbance of memory or orientation, or slight forgetfulness be observed?

q1a089

9.

(Wenn eine körperliche Behinderung nicht bestünde:) Ist/wäre der/die ST geistig in der Lage, selbständig seine geschäftlichen und sozialen Angelegenheiten zu regeln und Kontakte zu pflegen?

(If he / she was not physically handi-capped:) Is/ would the participant be mentally able to manage his/ her business and social affairs independently?

q1a090

10.

(Wenn eine körperliche Behinderung nicht bestünde:) Ist/wäre der/die ST geistig in der Lage, zu Hause seinen privaten Interessen oder Hobbys nachzugehen?

(If he / she was not physically handi-capped:) Is/ would the participant be mentally able to pursue private interests /hobbies at home?

q1a091

11.

(Wenn eine körperliche Behinderung nicht bestünde:) Ist/wäre der/die ST geistig in der Lage, sich selber an- und auszukleiden und körperlich zu pflegen?

(If he / she was not physically handi-capped:) Is/ would the participant be mentally able to dress / undress and to attend to personal hygiene?

q1a092

12.

Hat sich die psychische oder hirnorganische Störung langsam kontinuierlich entwickelt oder eher plötzlich?

Did the psychic or organic mental disorder develop slowly and gradually or more suddenly?

q1a093

13.

Wann fiel Ihnen die Verschlechterung erstmals auf?

When did you first notice the deterioration?


Vor wievielen Jahren ?

How many years ago?

q1a094

14.

Gab es zwischendurch Remissionen?

Did remissions occur during this period?

q1a095

15.

Haben Sie Anhaltspunkte dafür, daß es sich um ein cerebrovaskuläres Geschehen handelt (z. B. cerebraler Insult, vorübergehende Verwirrtheitszustände)?

Do you have reason to believe that it is a cerebrovascular matter? (e.g. cerebral apoplexy, temporary confusion)

q1a096

16.

Hätten Sie es im Verlauf der letzten 12 Monate einmal für notwendig gehalten, den/die ST zu einem Nervenarzt zu überweisen?

Would you have found it necessary to refer the patient to a neurologist in the last 12 months?

q1a097

 


 

Medical Treatment:
Interview of Family Doctor:
Items Concerning Medication

BASE items / variables

English translation

Variable names
Time 1

1.

Welche Arzneimittel bekommt er/sie von Ihnen zur Zeit verordnet ?

Which medication do you prescribe him /her?


nur äußerlich wirksame Mittel

Externally effective medication only

q1a003

Homöopathika

Homeopathic medicine

q1a004

systemisch wirksame Mittel

Systemically effective medication only

q1a005

Weitere Angaben zu systemisch wirksamen Arzneimitteln im einzeln: Arzneimittel 1 / Name

Further information on systemically effective medication: Medication 1 / name

q1a006

Gruppe

Group

q1a007

2.

Wieviele Tabletten / Kapseln / Tropfen / Milligramm usw. nimmt der / die Pat. pro Tag, zu welchen Tageszeiten ?

How many tablets / capsules / drops / milligrams etc. does the patient take per day, and when?


Nimmt er/sie es zum Schlafen ?

Does the patient take it so he /she can sleep?

q1a008

3.

Wendet der/die Pat. das Arzneimittel regelmäßig oder bei Bedarf an, täglich oder seltener ?

Does the patient take the medication when required, daily or more or less frequently?


Täglich:

1 = täglich,
2 = seltener als täglich,
3 = variabel

Daily:

1 = daily
2 = less than daily
3 = varies

q1a009

Regelmäßig:

1 = regelmäßig (z. B. auch einmal pro Woche)
2 = unregelmäßig, bei Bedarf
3 = regelmäßig plus bei Bedarf
4 = variabel

Regularly:

1 = regularly (e.g. once /twice a week)
2 = irregularly, as required
3 = regularly and as required
4 = varies

 q1a0010

4.

Welches ist die Zielindikation für die Verordnung dieses Arzneimittels ?

What is the goal indication for the prescription of this medication?


Symptom / Krankheit 1

Symptom / disease 1

q1a011

Symptom / Krankheit 2

Symptom / disease 2

q1a012

nur Prophylaxe gegen ...

Preventive treatment against ...

q1a013

5.

Haben Sie bei diesem/dieser Pat. unerwünschte Arzneimittelwirkungen beobachtet ?
(Anzahl)

Have you observed unpleasant side-effects of the medication for this patient?
(number)

q1a014